英漢互譯

(1)我非常樂意你弟弟和我們在一起。

________________________

(2)Albert Einstein was content to spend time alone, though he married twice and had a lot of friends.

________________________

答案:
解析:

  (1)I’m quite willing for your brother to join us.

  (2)阿爾伯特·愛因斯坦甘愿獨處,盡管他結過兩次婚,有很多朋友。


練習冊系列答案
相關習題

科目:高中英語 來源:必修一全優(yōu)英語外研版 外研版 題型:055

英漢互譯

(1)我想門已經(jīng)鎖了,但我最好還是去查看一下。

__________________________________

(2)我盡力把這個問題弄明白。

__________________________________

(3)It may freeze tonight, so make sure the plants are covered.

__________________________________

查看答案和解析>>

科目:高中英語 來源:必修一全優(yōu)英語外研版 外研版 題型:055

英漢互譯

(1)我現(xiàn)在很忙,別煩我。

_________________________________

(2)不用麻煩去照料它了。隨它去吧。

_________________________________

(3)You needn't bother to rewrite it.Just make corrections in the original text.

_________________________________

(4)It's not important, don't bother your head about it.

_________________________________

查看答案和解析>>

科目:高中英語 來源:必修一導學英語外研版本 外研版 題型:055

英漢互譯

(1)我想門已經(jīng)鎖了,但我最好還是去查看一下。

__________________

(2)我盡力把這個問題弄明白。

__________________

(3)It may freeze tonight, so make sure the plants are covered.

__________________

查看答案和解析>>

科目:高中英語 來源:必修一導學英語外研版本 外研版 題型:055

英漢互譯

(1)我現(xiàn)在很忙,別煩我。

_____________________

(2)不用麻煩去照料它了。隨它去吧。

_____________________

(3)You needn’t bother to rewrite it.Just make corrections in the original text.

_____________________

查看答案和解析>>

同步練習冊答案