漢譯英。共10分

1.我們登上火星已經(jīng)有兩天了。

It _____ two days _____ we landed on the Mars.

2.他們將不愿再做我們的傭人。

They will __。撸 want to be our servants.

3.昨天晚上小偷從窗戶跑掉了。

The thief _____  ______ through the window last night.

4.他不知道在哪找到一個筆友。

He doesn’t know _____ _____ find a pen pal.

5.這部電影是以瓊瑤的小說為基礎(chǔ)拍的。

The film is _____ ______ a novel by Qiongyao.

 

【答案】

 

1.is since

2.no longer

3.ran away

4.where to

5.based on

【解析】

試題分析:

1.根據(jù)題意可知是since引導(dǎo)的完成時,since引導(dǎo)的狀語從句的謂語為 持續(xù)性動詞 的現(xiàn)在完成時,則表示動作和狀態(tài)延續(xù)到現(xiàn)在It is +一段時間+since…的句型與It has been +一段時間+since…意思相同故填is since.

2.根據(jù)不在位no longer no longer 的意思是已經(jīng)不在……了,故填no longer。

3.理解句意可知,逃跑為run away時間是昨天晚上用一般過去式run 的過故填ran away

4.根據(jù)句意:know 的賓語為疑問詞+to do疑問詞+不定式的構(gòu)成:由who, whom, what, which; 疑問副when, how, who 成,故填where to.

5.句意為:以…… 為基礎(chǔ)為be based on 故填based on

考點:完成句子。

 

練習(xí)冊系列答案
相關(guān)習(xí)題

科目:初中英語 來源: 題型:

漢譯英。根據(jù)漢語意思和英語提示翻譯句子。(共5小題,每小題2分;計10分)
1. 做自愿者有助于開闊青年學(xué)生的眼界 (open up)
                                              .
2. 杰克當(dāng)時病情嚴(yán)重,連醫(yī)生也無能威利· (can't do anything about)
                                              .
3. 政府正千方百計為無家可歸的人提供住房 (go out of one's way to)
                                              .
4. 均衡的飲食和有規(guī)律的運動被視為健康的必要條件(be regarded as)
                                              .
5. 安迪曾抱怨說他和別人同樣工作,但報酬卻不一樣。 (the same as; pay)
                                              .

查看答案和解析>>

科目:初中英語 來源:2011年江蘇省揚州市中考英語試卷(解析版) 題型:翻譯

漢譯英。根據(jù)漢語意思和英語提示翻譯句子。(共5小題,每小題2分;計10分)
1. 做自愿者有助于開闊青年學(xué)生的眼界 (open up)
                                              .
2. 杰克當(dāng)時病情嚴(yán)重,連醫(yī)生也無能為力。 (can’t do anything about)
                                              .
3. 政府正千方百計為無家可歸的人提供住房 (go out of one’s way to)
                                              .
4. 均衡的飲食和有規(guī)律的運動被視為健康的必要條件(be regarded as)
                                              .
5. 安迪曾抱怨說他和別人同樣工作,但報酬卻不一樣。 (the same as; pay)
                                              .

查看答案和解析>>

科目:初中英語 來源:2011年江蘇省揚州市中考英語試卷(解析版) 題型:翻譯

漢譯英。根據(jù)漢語意思和英語提示翻譯句子。(共5小題,每小題2分;計10分)

1. 做自愿者有助于開闊青年學(xué)生的眼界 (open up)

                                               .

2. 杰克當(dāng)時病情嚴(yán)重,連醫(yī)生也無能威利· (can't do anything about)

                                               .

3. 政府正千方百計為無家可歸的人提供住房 (go out of one's way to)

                                               .

4. 均衡的飲食和有規(guī)律的運動被視為健康的必要條件(be regarded as)

                                               .

5. 安迪曾抱怨說他和別人同樣工作,但報酬卻不一樣。 (the same as; pay)

                                               .

 

查看答案和解析>>

同步練習(xí)冊答案